Terminological challenges in the translation of science documentaries : a case - study 1

نویسنده

  • Anna Matamala
چکیده

This article aims to describe some of the main terminological problems audiovisual translators have to face when dealing with the translation of science documentaries, specifically in the English-Catalan combination. The first section of the article presents some theoretical concepts which underlie this research and which are taken, for the most part, from Cabré’s Communicative Theory of Terminology. Then, specific terminological problems audiovisual translators have to solve are described using the data provided by a corpus of four science documentaries lasting approximately 50 minutes each. These challenges include identifying a term, understanding a term, finding the right equivalent, dealing with the absence of an adequate equivalent, solving denominative variations, choosing between in vivo and in vitro terminology, and overcoming mistranscriptions.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Translating Domain-Specific Expressions in Knowledge Bases with Neural Machine Translation

Our work presented in this paper focuses on the translation of domain-specific expressions represented in semantically structured resources, like ontologies or knowledge graphs. To make knowledge accessible beyond language borders, these resources need to be translated into different languages. The challenge of translating labels or terminological expressions represented in ontologies lies in t...

متن کامل

Challenges in Translation Teaching in the Iranian Context: An Ethnographic Study

Many studies can be found on translation teaching and students' perceptions of different classroom prac- tices. However, few studies have focused on how translator trainers view the task at hand. In the present study, the researchers aimed to explore the challenges translator trainers faced during the act of teaching translation. The method applied in this research was ethnography. The pa...

متن کامل

Terminological Ontology and Cognitive Processes in Translation

This work is based on a terminological ontology method proposed by Madsen et al. (2004; 2005). The main purpose is to bridge a semantic relation between domain specific terms in two languages by mapping two language-dependent terminological ontologies. To explain why this method is preferable from the view of the cognitive process in translation, the terminological ontology method is contrasted...

متن کامل

Investigating the Effective Factors in the Formation of Urban Hangouts and Continuation of Their Lives (Case Study: the Daneshjoo Park in Tehran)

The advent of modernity in Iran weakened many structures and practices, including social hangouts in cities; therefore, the public was cynical about this space. While hangouts, as a third-place and public space in a city, promote social capital, vibrant centers, and citizenship education, Tehran Daneshjoo Park, as a public space with an urban scale and physical and social features, can also be ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014